Μετά από ψάξιμο στον γουγλη, δεν κατάφερα να βρω την Ελληνική έκδοση 2.2.1 του OpenOffice, το μόνο που κατάφερα ήταν να βρω την «μακεδονική», τουρκική κλπ.
Αυτό που με ενοχλεί ειδικά σε σχέση με τα Σκόπια είναι ότι ενώ είναι 2 εκ και από αυτούς σλαβόφωνοι το 50-60% έχουν καταφέρει να έχουν παντού μετάφραση στα σκοπιανά από OpenOffice, joomla μέχρι και εμπορικά προγράμματα όπως το winrar. Τελικά οι Έλληνες υπάρχουν στο χώρο του Ανοιχτού λογισμικού ή όχι;
Θα μου πείτε εσύ τι έχεις κάνει; Έχω κάνει μετάφραση και το WordPress αλλά και συμπλήρωσα το Virtuemart για το Joomla, που η αντίστοιχη κοινότα κάνει πράγματι πάρα πολύ καλή δουλειά (Αν και παρατήρησα μια πτώση το τελευταίο εξάμηνο)
Πρόσφατα σχόλια